Collection: QA Checks

Here's a list of community QA checks that can be added to your Crowdin project to enchance and better control the QA of your translations.

Note:  Add any of the QA checks listed below to your organization from the Organization Settings page
Name Description

Missed, extra or mismatched HEX color codes in the translation.

Checks duplicated punctuation symbols in the translation.

Removes every second repeated word in translation.

Mistakes in the emails according to QA check configuration.

Missed, extra or mismatched emoji in the translation.

Extra numbers in the translation.

Extra phone numbers in the translation.

File name from the source text localization.

Forbidden characters according to the QA check configuration.

Missed, extra or mismatched keyboard shortcuts in the translation.

Checks the specific punctuation of the language.

Differences of the mathematical symbols.

Missing numbers in the translation.

Missed phone numbers in the translation.

Different count of the numbers in texts.

The difference in the count of the phone numbers.

Checks whether there are the spaces after the punctuation symbols.

Translations that are smaller than the minimum percentage set.

Two or more capital letters in the translation.

Mistakes in URLs according to QA check configuration.